灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。 【注释】 (1)含山:又名横山,现位于山西闻喜。 (2)袂:衣袖。 (3)觉:睡醒。 【赏析】 对于唐代诗人来说,“回家”与“ 仕进 ”是一对永远无法调. 译文 孤灯之下,一觉醒来,仿佛刚才睡梦中回到了江南;心情惆怅,起身出屋,看见一轮明月,已经斜挂山顶。 注释 觉:睡醒。 赏析 此句格调清丽柔婉,以孤灯、山月等意象渲染出一种凄然的氛围,透. 孤灯之下,一觉醒来,仿佛刚才睡梦中回到了江南;心情惆怅,起身出屋,看见一轮明月,已经斜挂山顶。 袂: 衣袖。 觉: 睡醒。 这是一首羁旅乡思的经典作品。 在唐代诗人那里,“回.
Andie Elle Vermögen & Gehalt Weltvermoegen.de
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。 曾经常常离开家乡流浪,轻松地挥动衣袖做游子在天涯。 在灯前做了一个江南的梦,苏醒之后略感忧愁,山上的月亮倾斜。 曾为:一作“曾是”。 客天涯:一作“各天涯”.